Защита экрана canon 6d twin

Приключения Шерлока Холмса сэр Артур Конан Дойл Приключения VII. Приключения СИНИЙ карбункул Я призвал моего друга Шерлока Холмса на второе утро после Рождества с намерением пожелав ему комплименты сезона.

Защита экрана canon 6d twin

Он развалившись на диване в фиолетовый халат, труба-стойка в пределах его досягаемости на правой, и кучи смятых утренние газеты, видимо, только что изучили, под рукой. Кроме диване был деревянный стул, и от угла назад висела очень потрепанный и сомнительной репутацией жесткого фетровую шляпу, тем хуже для износа, а также трещины в нескольких местах. Объектива и щипцы, лежащего на место кресло предположил, что шляпа была приостановлено таким образом для целей экспертизы. "Вы занимаетесь", сказал я, "возможно, я перебью".

"Вовсе нет. Я рад, что друг, с которым я могу обсудить мои результаты. Дело в том, прекрасно тривиальной ", - он ткнул пальцем в сторону старая шляпа - "но Есть точки в связи с ним, которые не являются полностью лишенными интереса и даже обучения. " Я уселся в кресле и нагревают руки перед треск огня, сильные морозы, установленное, и окна были толстыми с ледяных кристаллов. "Я думаю:" Я заметил, "что, домашняя, как она выглядит, эта вещь имеет некоторые смертельные историю связан на него - что это ключ, который поможет вам в решении некоторых тайны и наказание какое-то преступление.

" "Нет, нет. Ни одно преступление ", сказал Шерлок Холмс, смеясь. "Только один из тех причудливых мало инцидентов, произойдет, когда у вас есть четыре миллиона человеческих существ всех толкая друг друга в пространстве нескольких квадратных миль. В условиях действия и реакция настолько плотным роем человечества, всевозможные Сочетание события могут быть как ожидается, состоится, и многие небольшая проблема будет быть представлены, которые могут быть яркие и странные, не будучи преступником. Мы уже имели опыт такого ". "Так так:" Я заметил, "что за последние шесть случаев, которые я добавил к моей заметки, три были полностью свободны от любых юридических преступление ".

"Вот именно. Вы намекаете на мою попытку восстановить Ирэн Адлер бумаги, на особый случай Мисс Мэри Сазерленд, и приключения человека с витой губы. Ну, я не сомневаюсь, что этот маленький вопрос будет попасть в ту же невинные категории. Вы знаете, Петерсон, комиссар?

" "Да". "Это ему, что этот трофей принадлежит. " "Это его шляпа. " "Нет, нет, он его нашел. Его владелец неизвестен. Я прошу, что вы будете смотреть на нее не как потрепанный котелок, а как интеллектуальной проблемы.

И, во-первых, о том, как он пришел сюда. Он прибыл на рождественское утро, в компании с хорошим жиром гуся, который, я Не сомневаюсь, обжиг в этот момент перед огнем Петерсона. Факты таковы: около четырех часов утра на Рождество, Петерсон, который, как вы Знаете, это очень честный парень, возвращаясь из небольших и увеселение пробирался домой вниз Дорожная Tottenham Court. Перед собой он увидел, в газовое освещение, довольно высокий мужчина, гуляя с небольшим шатаются, и проведение белый гусь через плечо.

Как он дошел до угла улицы Гудж, ряд вспыхнула между этим странником, и маленький узел неровности. Один из них сбил шляпу человека, на которой он поднял палку, чтобы защищать себя и, размахивая над головой, разбил витрину за его спиной. Петерсон бросился вперед, чтобы защитить пришельца из нападавших, но человек, шокирован разбив окно, и, видя, официальный человек, выглядящий в равномерное бросаясь к нему, уронил гуся, пустился наутек и исчез среди лабиринта улочек, которые лежат в обратно дорожного Tottenham Court. Неровности тоже бежали при появлении Петерсон, таким образом, чтобы он остался в владение поле боя, а также добиваясь победы в форме это побоям шляпу и наиболее безупречным Рождество гусь ".

"Какой он, конечно, восстановить их владельцу? " "Дорогой мой, здесь возникла проблема. Это правда, что "Для миссис Генри Бейкер" был напечатан на небольшой карты, которая была привязана к Левая нога птицы, и это также верно, что "НВ" инициалы разборчивыми при прокладка эту шляпу, но, как Есть несколько тысяч пекарей, и несколько сотен пекарей Генри в этом городе наши, это Не легко восстановить утраченное имущество любому из них.

" "Что же тогда Петерсон делать? " "Он принес круглый как шляпа и гусь мне рождественским утром, зная, что даже наименьшая проблемы, представляющие интерес для меня. Гусь мы сохранили до сегодняшнего утра, когда не было признаков того, что, несмотря на небольшой мороз, было бы хорошо, что это должны быть съедены без неоправданных задержек.

Ее поиском провел его, таким образом, для выполнения конечной судьбы гуся, в то время как я по-прежнему сохраняют шляпа неизвестного джентльмена, который потерял Рождество ужин ". "Разве он не рекламировать? " "Нет" "Тогда, что ключ может у вас есть в его личности? " "Только столько, сколько мы можем вывести". "От его шляпу?

" "Точно". "Но вы шутите. Что вы можете почерпнуть из этой старой побоям чувствовал? " "Вот мой объектив. Вы знаете мои методы. Что вы можете собрать себе как к индивидуальности человека, который носил эту статьи?

" Я взял рваных объект в руки и перевернул ее, а с сожалением. Это была самая обыкновенная черная шляпа из обычной круглой формы, твердые и хуже на износ. Подкладка была из красного шелка, но было много изменить цвет.

Существовал не имя производителя, но, как Холмс заметил, инициалы "НВ" были нацарапал на одной стороне. Он был пронзен в край для хет-безопасной, но упругой пропал без вести. В остальном он был взломан, очень пыльная, и заметил в нескольких местах, хотя, казалось, были некоторые попытки, чтобы скрыть обесцвеченные патчей от размытию их чернилами.

"Я ничего не видно", сказал я, вручая его обратно к моему другу. "Напротив, Уотсон, вы можете видеть все. Вы не, однако, разумеется, от того, что вы видите.

Вы слишком робки в составлении ваших выводов. " "Тогда, скажите на милость мне, что это такое, что вы можете сделать вывод из этой шляпы? " Он поднял ее и смотрел на нее в своеобразный интроспективной моды, которая была характерно для него.

"Это, возможно, менее наводящий, чем можно было бы", заметил он, "и в то же Есть несколько выводов, которые очень различны, и некоторые другие, которые представляют по крайней мере сильный баланс вероятностей. То, что человек был высоко интеллектуальные, конечно, очевидные на первый взгляд, и также, что он был достаточно хорошо обеспеченных в течение последних трех лет, хотя он имеет сейчас обрушились на зло дней. У него было предвидение, но имеет меньшую, чем ранее, указывая на моральные регресса, которые, взятые с упадком его судьба, кажется, указывает, какого-то злого влияния, вероятно, пить, на работе на нем.

Это может объяснить также и для того очевидного факта, что его жена перестала его любить. " "Мой дорогой Холмс! " "Он, однако, сохраняют некоторую степень уважения к себе", продолжил он, не обращая внимания мой протест. "Это человек, который ведет сидячий образ жизни, выходит мало, вне обучение полностью, это пожилой, седой волос имеет котором ему сократить в течение последних нескольких дней, и которую он помазывает с известью-крем. Это тем более патент факты, которые должны быть выведены из своей шляпы.

Также, кстати, что это крайне маловероятно, что он есть газ заложен в его дом ». "Вы, конечно, шутите, Холмс. " "Не в последнюю очередь. Возможно ли, что даже сейчас, когда я даю вам эти результаты, вы не видите как они достигаются? " "У меня нет сомнений, что я очень глупо, но я должен признаться, что я не в состоянии следовать Вас. Например, как вы вывести, что это Человек интеллектуальный "?

Вместо ответа Холмс хлопнул шляпой на голове. Он пришел прямо по лбу и остановился на переносице. "Это вопрос кубатура", сказал он, "человек с таким большим мозгом должны иметь что-то в нем ". " снижение своей судьбы, что ли? " "Это шляпа трех лет.

Эти плоские полями свернувшись на краю пришел тогда. Это шляпа самого лучшего качества. Посмотрите на группу из шелка и ребристые отличная подкладка.

Если этот человек мог позволить себе купить такие дорогие шляпы три года назад, и не было шляпы, поскольку, тогда он уверенно вошел в мир ». "Ну, это ясно, конечно. Но как насчет дальновидности и моральный регресс? " Шерлок Холмс рассмеялся.

"Вот предвидения", сказал, что он засунув палец на маленький диск и петли Хет-надежнее. "Они никогда не продавались на шляпах. Если этот человек приказал одному, это знак определенного предвидения, так как он пошел из кожи вон, чтобы воспользоваться этой меры предосторожности против ветра.

Но так как мы видим, что он нарушил упругой и не беспокоит, чтобы заменить его, очевидно, что он имеет меньше предвидения, чем ранее, что различные доказательство ослабления природы. С другой стороны, он приложил максимум усилий, чтобы скрыть некоторые из этих пятен при чувствовал по обмазка их с чернилами, что является признаком, что он не совсем потерял самостоятельно уважение ". "Ваше рассуждение, конечно, правдоподобно".

"Далее указывает, что он средних лет, что его волосы седые, что это Недавно было вырезать, и что он использует известково-крем, все должны быть собраны из внимательном рассмотрении нижней части подкладки. Объектив раскрывает большое количество волос заканчивается, чистый срез на ножницы парикмахера. Все они кажутся клей, и есть отличный аромат извести-крем. Эта пыль, вы будете наблюдать, не твердый, серой пыли улицы, но пушистых коричневых пыль дома, показывая, что он был повешен в помещении большую часть времени, а знаки влаги на внутри находятся доказывает, что владельцу потел очень свободно, и могли бы Таким образом, вряд ли может быть в лучшем обучения. " "Но его жена - Вы сказали, что она перестала его любить.

" "Это шляпа не щеткой на несколько недель. Когда я вижу тебя, мой дорогой Ватсон, с накоплением неделе пыли на вашей шляпе, и когда ваша жена позволяет выходить в таком состоянии, я боюсь, что вы также были не повезло потерять любовь своей жены. " "Но он мог бы быть холостяком. " "Нет, он приносил домой гуся, как искупительная жертва своей жене. Помните карточки по ноге птицы. "" Вы должны ответить на все вопросы.

Но как же вы вывод, что газ не заложен в его доме? " "Один сальные пятна, или даже два, может прийти случайно, но когда я вижу, не менее пять, я думаю, что не может быть никаких сомнений, что человек должен быть доведены в частом контакте с горящими сало - поднимается по лестнице ночью, вероятно, со шляпой в одной руке и свечой в желоба с другой стороны. Во всяком случае, он никогда не сально-пятна от газовые струи. Довольны ли вы?

" "Ну, это весьма остроумным", сказал я, смеясь, "но так, как вы сказали сейчас, не было никакого преступления, и никакого вреда сохранить потеря гусь, все это, кажется, довольно пустой тратой энергии. " Шерлок Холмс открыл рот, чтобы ответить, как вдруг дверь распахнулась, и Петерсон, комиссионера, ворвались в квартиру с раскрасневшимся щекам и лицо человека, который ошеломленный от изумления. "Гусь, мистер Холмс!

Гусь, сэр! "Выдохнул он. "А? Ну и что тогда?

Был ли он вернулся к жизни и захлопали от через кухонное окно? " Холмс витой себя круглые на диван, чтобы получить справедливое мнение возбужденного человека лицо. "Послушайте, сэр! Посмотрите, что моя жена, найденными на его урожай! " Он протянул руку и отображается на центре ладони блестяще частый синий камень, а меньше, чем фасоль по размеру, но такой чистоты и сияние, что мерцали, как электрический точку в темном дупле руке. Шерлок Холмс сел со свистом.

"Ей-богу, Петерсон! ", Сказал он, "это сокровищница действительно. Я полагаю, вы знаете, что у вас есть?

"" Алмаза, сэр? Драгоценным камнем. Он врезается в стекло, как будто это замазка ". "Это больше, чем драгоценный камень. Это драгоценный камень ".

"Не графиня синий карбункул Моркар это! " Я эякуляции. "Именно так. Я должен знать его размер и форму, видя , что я прочитал объявление о ней в The Times, каждый день в последнее время.

Это абсолютно уникальный, и его значение можно только догадываться, но награда предлагаемых в 1000 фунтов, конечно, не в двадцатую часть от рыночной цены ". "Тысяч фунтов! Великий Господь помилуй! "Комиссионер плюхнулся в стул и уставился от одного до другого из нас. "Это награда, и у меня есть основания знать, что Есть сентиментальные соображения в фоновом режиме, чтобы вызвать графиня расстаться с половиной ее состояние, может ли она восстановиться, но драгоценный камень ".

"Это было потеряно, если я помню правильно, в отеле Cosmopolitan", заметил я. "Именно так, 22 декабря, всего через пять дней назад. Джон Хорнер, сантехник, обвинили в том, отведенной от дамы драгоценности случае. Доказательств против него было настолько сильным, что дело направлено на присяжных.

У меня есть счет дело здесь, я верю. " Он порылся среди своих газет, взглянув на даты, пока, наконец, он сглаживается каждый, в два раза это, и прочитать следующий пункт: "Hotel Cosmopolitan Грабеж Jewel. Джон Хорнер, 26, сантехник, был воспитан на обвинение в том, на 22-й Inst. , абстрагируется от шкатулке из графиня Моркар ценный драгоценный камень известный как синий карбункул. Джеймс Райдер, верхний сопутствующих в гостинице, дал свои показания о том, что он показано Хорнер до уборной из графиня Моркар на день грабеж для того, чтобы он мог припоя второй строке решетки, которая была свободной.

Он остался с Хорнер немного времени, но, наконец, был отозван. По возвращении, он обнаружил, что Хорнер исчез, что бюро было взломана, и что небольшое сафьяна шкатулку, в которой, как он впоследствии Выяснилось, графиня привык держать ее драгоценность, лежал пустой на туалетном столике. Райдер сразу же поднял тревогу, и Хорнер был арестован в тот же вечер, но Камень не может быть найден либо по его лицу или в его квартире. Кэтрин Кьюсак, горничной графини, свергнутого в услышав крик Райдера из тревогу, обнаружив, грабеж, и бросившись в комнату, где она найти вопросы, как описывается последний свидетель. Инспектор Брэдстрит, В дивизии, дал показания, касающиеся ареста Хорнер, который боролся отчаянно, и заявлял о своей невиновности в самых сильных выражениях.

Свидетельство судимость за грабеж получив против заключенный, судья отказался иметь дело суммарно с преступлением, но передала его для присяжных. Хорнер, кто проявил признаки интенсивных эмоций в ходе разбирательства, упала в обморок далеко в заключении и был проведен во внесудебном порядке. " "Хум! Так обстоит дело с полицией, суд ", сказал Холмс задумчиво, бросая в сторону бумаги. "Вопрос для нас сейчас решить это последовательность событий, ведущих из нарезного шкатулке на одном конце, чтобы урожай гуся в дорожной Tottenham Court на другом.

Видите, Уотсон, наша маленькая отчисления вдруг предполагается гораздо более важных и менее невинной аспект. Вот камень, камень вышел из гуся и гуся пришла от г-на Анри Бейкер, джентльмен с плохим шляпу и все другие характеристики, с которыми я у вас скучно. Итак, теперь мы должны поставить себе очень серьезно, чтобы найти этот джентльмен и выяснение какую роль он сыграл в эту маленькую тайну.

Для этого мы должны попытаться простыми средствами во-первых, и это, несомненно, лежат в рекламу во всех газетах вечером. Если это не получится, я буду обращаться к другие методы ". "Что вы скажете? " "Дай мне карандаш и листок бумаги. Теперь, тогда: "Найдено на углу улицы Гудж, гусь и черная фетровая шляпа.

Г-н Генри Бейкер может иметь такой же, применяя в 6:30 сегодня вечером в 221B, Бейкер-стрит. "То есть четко и кратко. " "Очень. Но будет ли он видеть это? "" Ну, он, несомненно, следить за бумаги, так как, к бедным человеком, эта потеря была тяжелой.

Он явно был так напуган его неудача в разрушении окна и на подходе Петерсона, что он думал только о полете, но с тех пор он, должно быть горько сожалел импульса, который заставил его отказаться от своей птицы. Потом, опять же, введение его имя заставит его мнению, для всех, кто знает его направят свое внимание на него. Вот, пожалуйста, Петерсон, запустить до рекламного агентства и это поставило в вечерние газеты. "" В каком, сэр? " "О, в глобус, Звезда, Pall Mall, Сент-Джеймс, Evening News, Стандартный, Echo, и любые другие, которые происходят с вами.

"" Очень хорошо, сэр. И этот камень? " "Ах, да, я буду держать камень. Спасибо.

И, я говорю, Петерсон, просто купить гуся на обратном пути и оставить его здесь со мной, ибо мы должны иметь, чтобы дать этому господину на место, которое ваша семья теперь пожирает ". Когда комиссар ушел, Холмс взял камень и прижала света. «Это красивый вещь", сказал он. "Просто посмотреть, как он сверкает и искрится. Конечно, это ядро ​​и направленность преступления. Каждый хороший камень.

Они животное приманки дьявола. В больших и старше драгоценности каждый аспект может означать кровавый поступок. Этот камень нет еще и двадцати лет. Он был найден в берегах реки Амой в южной части Китая и примечателен тем, имеющий все свойства карбункула, кроме того, что имеет голубой оттенок вместо того, рубиново-красный. Несмотря на свою молодость, он уже зловещую историю.

Там было два убийства, купорос-броски, самоубийства, а также несколько грабежей привели ради этой сорок веса зерна кристаллизуется углем. Кто бы мог подумать, что такая красивая игрушка будет поставщиком на виселицу и тюрьме? Я запру его в моем сейфе сейчас и падение линии графиня сказать, что мы есть это. "" Как вы думаете, что этот человек является Хорнер невинных? " "Я не могу сказать.

" "Ну, вы представляете себе, что это другие один, Генри Бейкер, не имел ничего общего с вопросом? " "Это, мне кажется, намного более вероятно, что Генри Бейкер является абсолютно невинного человека, кто не знал, что птица, которую он нес было значительно больше значения чем если бы он был сделан из чистого золота. Это, однако, я буду определять по очень простой тест, если у нас есть ответ на наш рекламы. "" И вы можете ничего не делать до тех пор? " "Ничего". "В таком случае я буду продолжать мой профессиональный тур.

Но я вернусь вечером в час вы упомянули, потому что я хотел бы , чтобы увидеть решение так запутанный бизнес ". "Очень рад вас видеть. Я обедаю в семь. Существует вальдшнеп, я верю. Кстати, в свете последних событий, возможно, я должен спросить миссис Хадсон, чтобы рассмотреть вопрос о своей культуры ". Я был задержан на случай, и это было чуть позже половины седьмого, когда я нашел себе на Бейкер-стрит еще раз.

Когда я подошел к дому, я увидел высокого человека в шотландского капот с пальто, которое было застегнут до самого подбородка ожидания на улице в яркий полукруг которого был выброшен из окно над дверью. Так же, как я приехал дверь была открыта, и мы были показаны вместе в комнату Холмса. "Г-н Генри Бейкер, я верю ", сказал он, вставая с кресла и его приветствие посетителю легко воздуха сердечности которой он мог с такой готовностью взять на себя.

"Молитесь принять это кресло у камина, г-н Бейкер. Это холодная ночь, и я замечаю, что Ваше обращение более приспособлен для лета, чем на зиму. Ах, Ватсон, вы только что пришли в нужное время. Это ваша шляпа, мистер Бейкер? "" Да, сэр, что, несомненно, моя шляпа ". Он был крупный мужчина с округлыми плечами, массивная голова и широкий, умный лицо, спускающиеся к указал бородой седой коричневый.

Прикосновение красного носа и щек, с легким дрожанием его протянутую руку, напомнил предположить Холмса о его привычках. Его ржавый черный сюртук был застегнут вплоть спереди, с воротником вверх, и его запястьях худощавый торчали из рукавов, не знаком манжеты или рубашку. Он говорил медленным моды стаккато, подбирая слова с осторожностью, и дал впечатление вообще ученого и письма, которые имели жестокое использование на руках судьбы. "Мы сохранили эти вещи на несколько дней", сказал Холмс ", потому что мы ожидали увидеть рекламу с вы даете ваш адрес. Я в недоумении, теперь знаю, почему вы не рекламировать.

" Наш гость дал довольно стыдливой смеяться. "Шиллингов не было так много, с мне, как это было раньше ", отметил он. "У меня не было сомнений, что банда неровности кто напал меня унесли как шляпа моя и птицы. Я не хотел тратить больше денег в безнадежная попытка их восстановления.

" "Очень естественно. Кстати, о птица, мы были заставили съесть его ". " Чтобы съесть его!

" Наш гость привстал со стула в его возбуждении. "Да, это было бы никакой пользы никому, если бы мы не сделали этого. Но я предполагаю, что этот другой гусь на сервант, который примерно в то же вес и идеально свежей, ответят на Ваши цели одинаково хорошо? " "О, конечно, конечно же," ответил г-н Бейкер со вздохом облегчения. "Конечно, у нас еще есть перья, ноги, обрезать, и так далее собственных птиц, так если хотите - " Мужчина ворвался смеялись.

"Они могли бы быть полезным для меня как реликвии моего приключение ", сказал он," но помимо этого я с трудом могу видеть то, что использовать отрывки из мой покойный знакомый будут со мной. Нет, сэр, я думаю, что, с вашего разрешения, я ограничу свое внимание на отличную птицу, которая я воспринимаю на серванте ". Шерлок Холмс взглянул через резко на меня слегка пожав плечами. "Существует вашу шляпу, то, и есть ваша птица", сказал он.

"Кстати, не так ли утомлять вас, чтобы сказать мне, где вы получили от другого? Я чем-то птицы любитель, и я редко видел лучше выросла гусь ". "Конечно, сэр", сказал Бейкер, который поднялся и засунул его вновь обретенной собственности при его за руку. "Есть некоторые из нас, кто часто Alpha Inn, рядом музей - мы должны быть найти в музее себя в течение дня, вы понимаете. В этом году наш хороший хозяин, Windigate по имени, возбуждено гуся клуб, в котором, по рассмотрение несколько пенсов в неделю, мы были друг для получения птицы на Рождество. Мой пенсов были должным образом оплачены, а все остальное вам знакомы.

Я многим обязан вам, сэр, для шотландского капот установлен ни мои годы ни мои тяжести. " С смешным помпезности образом он поклонился торжественно для нас обоих и зашагал по его пути. "Вот вам и г-н Генри Бейкер", сказал Холмс , когда он закрыл за собой дверь. "Это совершенно ясно, что он ничего не знает все об этом. Вы голодны, Уотсон?

"" Не очень ". "Тогда я предлагаю свою очередь, наш обед на ужин и следить за этим ключом в то время как он по-прежнему жарко. "" Пожалуйста. " Это была горькая ночь, поэтому мы опирались на наши ulsters и завернутые галстуки о наших горло. Снаружи, звезды блестели холодно в безоблачном небе, и дыхание Прохожие задул в дым, как и многие пистолетных выстрела.

Наши Шаги раздавались сухо и громко, как мы качнулся через четверть врачей, Уимпол-стрит, Харли-стрит, и так через Уигмор-стрит в Оксфорд-стрит. Через четверть часа мы были в Блумсбери в Alpha Inn, который небольшой трактир на углу одной из улиц, которая стекает в Холборн. Холмс распахнул дверь частный бар и заказал два бокала пива румяный, бело-aproned арендодателя. "Ваше пиво должно быть отличным, если он, как хорошо, как ваш гусей ", сказал он. "Мой гуси! " Человек, казалось, удивился.

"Да. Я говорил только полчаса назад, чтобы г-н Генри Бейкер, который был членом ваш гусь клуб ". "Ах! да, я вижу. Но, видите ли, сэр, их не наша гусей ". "В самом деле!

Чья-то? " "Хорошо, я получил два десятка из продавца в Ковент-Гарден". "В самом деле? Я знаю, некоторые из них. Какое же это было?

" "Брекенридж его имя". "Ах! Я не знаю его. Ну, вот ваш хороший хозяин здоровья, и процветание в ваш дом. Спокойной ночи ". " Теперь г-н Брекенридж ", продолжал он, застегивая пальто, как мы вышли на морозный воздух.

"Помните, Уотсон, что, хотя у нас так домашнюю вещь, как гусь на одном конце эту цепочку, мы имеем в других человека, который, несомненно, получите уголовное семи лет рабство, если мы не можем установить его невиновность. Вполне возможно, что наше расследование может только подтвердить свою вину, но, во всяком случае, мы иметь линию расследования, которое было упущено со стороны полиции, и который особой шанс вложил в наши руки. Давайте проследим его до конца. Лица на юг, а затем и марш! " Мы прошли через Холборн, вниз Endell-стрит, и так через зигзаг в трущобах Ковент-Гарден рынка.

Один из крупнейших киосков носил имя Брекенридж на него, и собственник лошадиный вида мужчина, с острым лицом и отделка бакенбарды помогал мальчику положить до ставни. "Добрый вечер. It'sa холодной ночью ", сказал Холмс. Продавец кивнул и выстрелил вопросительный взгляд на моего спутника. "Продано гусей, я не вижу", продолжал Холмс, указывая на голом плиты мрамора. "Пусть у вас есть пять сотен до завтра утра.

" "Это не хорошо. " "Ну, Есть некоторые на ларек с газ-вспышки. "" Да, но я был рекомендован к вам. " "Кто? " "Хозяин Альфа".

"О, да, я послал ему несколько десятков". "Хорошо птиц они тоже. А где ты их взял из "?

К моему удивлению, вопрос вызвал взрыв гнева от продавца. "А теперь, господин", сказал он, положив голову взводе и его руки в боки ", что вы веду? Давайте прямо сейчас. "" Это прямой достаточно.

Я хотел бы знать, кто продал вам гусей, которую вы предоставили в Альфа ". "Ну что ж, я не скажу вам. Так что теперь "" О, это дело не имеет значения;!

Но я Не знаю, почему вы должны быть так тепло на такие мелочи. " "Тепло! Вы были бы так тепло, может быть, если бы вы были, как приставали, как я. Когда я платить хорошие деньги за хорошую статью не должно быть конца бизнес, но это «Где гусей? " и "С кем вы продаете гусей? " и "Что вы будете принять для гусей?

Казалось бы, они были только гуси в мире, услышать шум, который сделан над ними ". "Ну, у меня нет связи с любым другим людям, которые делали запросы", небрежно сказал Холмс. "Если вы не скажет нам ставку не горит, что Вот и все. Но я всегда готов поддержать мое мнение по вопросу, из птиц, и у меня пятерка по нему что птица я съел это страна выведена.

"" Ну, вы потеряли вашу пятерку, для это город разводят ", отрезал продавец. "В этом нет ничего подобного. " "Я говорю, что есть". "Я не верю в это. " "Думаешь, ты знаешь больше о птицах, чем я, кто с ними действия тех пор, как я щипцы? Я говорю вам, все те птицы, которые пошли Альфа города были выведены ".

"Вы никогда не убедить меня в это верить. " "Будете ли вы ставку, то"? "Это всего лишь принимая ваши деньги, ибо знаю, что я прав. Но я буду иметь суверенное с тобой, только чтобы научить вас, чтобы не быть упрямым ".

Продавец усмехнулся мрачно. "Принеси мне книги, Билл," сказал он. Маленький мальчик принес круглые маленькие тонкие объем и большую жирную поддерживаемого одной, класть их вместе под висячей лампой.

"Так вот, г-н самоуверенный", сказал продавец, "Я думал, что я был вне гусей, но, прежде чем я закончу вы обнаружите, что есть еще один остался в моем магазине. Видите эту маленькую книгу? " "Ну?

" "Вот список народных, от которых я купить. Видишь? Ну, здесь, на этой странице, страна народная, а числа после их имена, где их счета в большой книге. Сейчас же!

Вы видите это другой странице красными чернилами? Ну, это список моих поставщиков города. Теперь посмотрим, что третье имя. Просто прочитайте ее мне ". "Миссис Oakshott, 117, Brixton Road - 249, "читать Холмс.

"Совершенно верно. Теперь свою очередь, что в книге. " Холмс обратился к указанной странице. "Вот, пожалуйста," Миссис Oakshott, 117, Брикстон-роуд, яйца и птица поставщик ". "Теперь, то, что последняя запись? " "" 22 декабря.

Двадцать четыре гусей на 7s. 6d ". " Совершенно верно.

Там вы есть. А под "? «Продано г-Windigate из Альфа, на 12 сек. " "Что вы теперь скажете? " Шерлок Холмс посмотрел глубоко огорчен.

Он обратил суверенного из кармана и бросил его вниз на плиту, отворачиваясь с видом человека, чье отвращение слишком глубоко для слов. В нескольких метрах от него остановился под фонарем и рассмеялся сердечный, бесшумный моды, которая была свойственна ему. "Когда вы видите человека с усами, что вырезать и выступающие" Розовый "ООН" из кармана, вы всегда можете нарисовать его ставку, "сказал он.

"Мне думается, что если бы я поставил 100 фунтов вниз перед ним, что человек не будет дали мне такую ​​полную информацию, как это было сделать из него мысль, что он был делает меня на игру. Ну, Уотсон, мы, кажется, близится к концу наших поисков, и единственный момент, который Остается определить, является ли нам идти по этому миссис Oakshott на- ночью, или же мы должны зарезервировать ее для завтра. Ясно, что от того, что угрюмый парень сказал, что Есть другие, кроме себя, кто стремится по этому поводу, и я должен - " Его замечания были внезапно прерваны громким гомоном, разразившийся из стойла которую мы только что покинул.

Обернувшись, мы увидели небольшой крысы лицом стоял парень в центр круга желтый свет, который был брошен на размахивая лампы, в то время как Брекенридж, продавец, оформлена в дверь своего стойла, был потрясая кулаками яростно низкопоклонство фигурой. "С меня хватит о вас и ваших гусей", закричал он. "Я желаю вам все на дьявола вместе.

Если вы приехали приставал меня больше с вашим глупо говорить я буду набор собака на вас. Вы приносите миссис Oakshott здесь, и я отвечу на нее, но что же вам делать с так ли? А я покупаю гусей с вас "" Нет,? Но один из них был мой все то же самое, "скулил маленький человек.

"Ну, тогда, спросите миссис Oakshott за это. " "Она сказала мне, чтобы спросить вас. " "Ну, вы можете попросить короля Proosia, мне все равно. У меня было достаточно.

Убирайтесь отсюда! " Он бросился яростно вперед, и исследователь мелькали далеко в темноту. "Ха! это может спасти нас посещение Дорожная Brixton ", прошептал Холмс. "Пойдем со мной, и мы увидим, что должно быть сделаны из этого парня". Шагая через рассеянные узлов людей, которые валялись вокруг факельного сжигания киосков, моя спутница быстро догнал маленького человека и коснулся его на плечо.

Он вскочил раунд, и я мог видеть в газовом свете, что каждый след цвет был были изгнаны с его лица. "Кто ты, что ли? Что вы хотите? "Спросил он дрожащим голосом. "Вы меня извините," сказал Холмс вежливо ", но я не мог подслушать вопросы, которые вы положили на продавца только сейчас.

Я думаю, что я мог бы помочь вам. " "Вы? Кто вы?

Как вы знаете что-нибудь случилось? " "Меня зовут Шерлок Холмс. Это мое дело знать, что другие люди не знаю. "" Но вы можете ничего не знаем об этом?

" "Извините меня, я знаю все о нем. Вы пытаются проследить некоторые гуси, которые были проданы госпожой Oakshott, из Брикстон-роуд, на продавца по имени Брекенридж, им в свою очередь, г-н Windigate, из Альфа, и от него к его клуб, в котором г-н Генри Бейкер является членом ". "Ах, сударь, вы тот самый человек, которого я хотел встретиться," воскликнул малыш с распростертыми руками и дрожащими пальцами. "Я с трудом могу объяснить вам, как я заинтересован в этом вопросе".

Шерлок Холмс приветствовал четыре-Уилера, проходившем. "В таком случае нам лучше обсудить это в уютной комнате, а не в этом ветрам рыночной площади ", сказал он. "Но скажите на милость мне, прежде чем идти дальше, кто это, что я с удовольствием помощь ".

человеком колебался мгновение. "Меня зовут Джон Робинсон," он ответил с косой взгляд. "Нет, нет, настоящее имя", сказал Холмс сладко. "Это всегда неловко иметь дело с псевдонимом.

" Заподлицо вскочил на белом щеки незнакомца. "Ну что ж," сказал он, "мое настоящее имя Джеймс Райдер. " "Именно так. Глава сопутствующими в отеле Cosmopolitan. Молитесь шаг в кабину, и я скоро быть в состоянии сказать вам все, что вы хотели хотят знать ". Маленький человек стоял переводя взгляд с одного на другого из нас с наполовину испуганно, наполовину надежды глаза, как тот, кто не уверен, что он находится на грани непредвиденной или от катастрофы.

Затем он вошел в кабину, и через полчаса мы вернулись в гостиную на Бейкер-стрит. Ничего не было сказано во время нашего диска, но высокие, тонкие дыхание нашей новой компаньон, и claspings и unclaspings из его рук, говорил о нервное напряжение внутри него. "Мы здесь!

" Сказал Холмс весело, как мы подали в комнату. "Огонь выглядит очень сезонные в такую ​​погоду. Ты смотришь холодно, г-н Райдер. Молитесь принять корзины кресло. Я просто надел тапочки, прежде чем мы урегулировать этот маленький вопрос ваш. Сейчас же!

Вы хотите знать, что стало с теми гусями "? "Да, сэр. " "Или, скорее, мне кажется, этого гуся. Это была одна птица, я думаю, в которой вы были заинтересованы - белый, с черной полосой через хвост. "Райдер дрожал от волнения.

"О, сэр", он закричал: "Вы можете сказать мне, где он отправился в"? "Он приехал сюда". "Здесь? " "Да, и самое замечательное птицу оказалось. Я не удивительно, что вы должны принять к нему интерес. Она снесла яйцо после его мертвым - bonniest, яркие маленькие голубые яйца, когда-либо видел.

Она у меня здесь, в моем музее. "Наш гость встал на ноги и схватился камин с его правой рукой. Холмс отпер сильной окно и поднял синий карбункул, который сиял, словно звезды, с холодной, блестящей, многие отметили сияние. Райдер стоял яркий с обнаженным лицом, уверенности в том, чтобы иск или отречься от него. "Игры вверх, Райдер," сказал Холмс спокойно. "Держитесь, человек, или вы будете в огонь!

Дайте ему руку обратно в кресло, Ватсон. Он не получил крови достаточно, чтобы идти в уголовное преступление безнаказанным. Дайте ему тире коньяка.

Так! Теперь он выглядит немного больше человеческого. Что креветки это, конечно! " На мгновение он пошатнулся и почти упал, но коньяк принесла оттенком цвет на щеках, а он сидел и смотрел испуганными глазами на своего обвинителя. "У меня почти все ссылки в моих руках, и все доказательства, которые я, возможно, необходимо, так что есть немногое, что вам нужно сказать мне. Тем не менее, что мало, а может быть очищен вверх, чтобы сделать случае полной.

Вы слышали, Райдер, этого синего камень графиня Моркар это? " "Это была Кэтрин Кьюсак, который рассказал мне об этом", сказал он в треск голос. "Я вижу, - ее милости камеристка. Ну, искушение внезапное богатство так легко усваиваются было слишком много для вас, как была для лучшего мужчины, прежде чем, но вы были не очень щепетильны в означает, что вы используется. Мне кажется, Райдер, что есть изготовление очень красивая злодея в вас.

Вы знали, что этот человек Хорнер, сантехник, был обеспокоен в некоторых таких материалов, прежде, и что подозрение ляжет с большей готовностью на него. Что вы делали тогда? Вы сделали несколько небольших работу в комнату миледи - вы и ваш сообщник Кьюсак - и Вы управляется, что он должен быть человек, посланный для. Затем, когда он ушел, вы нарезного шкатулке, поднял тревогу, и было это Несчастный арестован. Затем - " Райдер бросился вдруг на ковер и схватился за колено моего спутника.

"Ради Бога, помилуй! ", Он вскрикнул. "Подумайте о мой отец! Из моей матери! Было бы сломить их сердцах.

Я никогда не пошло не раньше! Я никогда не буду снова. Я клянусь это.

Я клянусь, что это по Библии. Ох, не привести его в суде! Ради Христа, не надо! " "Вернитесь в ваш стул! " Сказал Холмс сурово.

"Это очень хорошо, чтобы пресмыкаться и ползать сейчас, но вы думали, Маловато этого бедного Хорнера на скамью подсудимых за преступление, которого он ничего не знал. " «Я буду летать, мистер Холмс. Я буду выезжать из страны, сэр. Тогда обвинение против него сломается вниз. "" Хум! Мы будем говорить об этом.

Похожие статьи